top of page

WELCOME

I translate and proofread a vast range of documents including research papers, contracts and articles in many different fields from French into English and English into French. I also provide Consulting services for the Banking Industry. I am highly educated and strive to provide my clients with high-end work. Customer satisfaction is my #1 priority. 

I understand how important it is to be able to trust and rely on a Translator or Consultant. I therefore invest the time and energy necessary to be well prepared for my work and to answer any queries my clients may have. Most of my work is covered by Non-Disclosure Agreements to protect my clients' confidentiality. 

Ask me for a quotation, I offer competitive prices and short turnarounds.

Professional Freelance Translator & Consultant

trans-la-tion
IMG_2659.JPG

ABOUT ME

My name is Laurence Dana. I am a professional freelance translator and consultant based in London in the United Kingdom. I provide translation services to both end clients and language service providers in English and French.

I specialise in translations in the fields of Finance, Economics and Business drawing on the skills and expertise developed in the course of my previous career as a trader and portfolio manager. Through my translation experience and additional training, I have also developed specialisations in Insurance and Law.

My consulting services relate to the Finance industry: Clients can rely on me for tasks such as document production and project management, tailored to their specific needs.

English: Inner_about

Meeting All of Your Needs

SERVICES & RATES

With a wide array of professional services to suit your needs and requirements, I have the know-how and expertise to fully support clients. Please don't hesitate to tell me how I can be of assistance, and I guarantee a pleasant and efficient experience.

 

Your feedback is greatly appreciated, and I genuinely value input from my clients. Feel free to reach out to me with any comments or suggestions; I look forward to hearing from you.

Services GB

TRANSLATING SKILLS

WORKING PAIRS

English (UK, US) to French (FR)

French (FR, BE, CA) to English (UK, US)

 

SECTORS COVERED

Finance / Economics/ Business/ Accounting

Insurance 

Management

Mathematics & Statistics

Law: Contracts / Real Estate / Litigation / Patents / Trademarks / Copyright /Taxation / Customs/ GDPR

General / Conversation / Letters

Marketing / Market Research

 

TYPES OF DOCUMENTS

Research/Contracts / Term sheets / Articles /Litigation cases / Presentations / Books /  Manuals and user guides  / Internet websites / Blogs

MEMBERSHIPS & AFFILIATIONS

  • I use Computer-Assisted Translation tools: SDL Trados (2022).

  • I am a Professional Proz Member, you can see my profile here. I follow their professional guidelines which can be found here.

PENDING:

RATES & PAYMENTS

PRICING

  • Translations from £0.10 per source text word (£25 minimum)

  • Editing and Proofreading from £0.035/word (£25 minimum)

  • Consulting (Finance, Management, project management, ad-hoc projects, presentations) from £750/day

Please note that prices depend on the complexity of the work required, the turnaround time and the file format.

 

PAYMENTS

  • I accept payments in many different currencies by bank transfer, Revolut or Paypal.

  • Unless otherwise agreed, payments in full for my services are expected no later than 30 days from the date of invoicing.

CONTACT

For any questions or to get a quotation, please contact me by email, by phone or by filling out the contact form below. I will reply as soon as possible.

 

Thank you!

Laurence 

Email:

+447763630553

Telephone:

Your details were sent successfully!

Open Book
English: Contact

COMMITMENTS

  • I deliver high quality and thoroughly researched work.

  • I take confidentiality very seriously and will sign a Non-Disclosure Agreement if required.

 

  • I provide a personal and friendly service and always reply promptly.

  • I work with many different file formats: Word, Excel, PowerPoint, pdf documents, etc.

  • I work within a network of trusted colleagues to guarantee the timely delivery of projects that are too extensive to be completed by a single translator by the required deadline.

bottom of page