WELCOME
I translate and proofread a vast range of documents including research papers, contracts and articles in many different fields from French into English and English into French. I also provide Consulting services for the Banking Industry. I am highly educated and strive to provide my clients with high-end work. Customer satisfaction is my #1 priority.
I understand how important it is to be able to trust and rely on a Translator or Consultant. I therefore invest the time and energy necessary to be well prepared for my work and to answer any queries my clients may have. Most of my work is covered by Non-Disclosure Agreements to protect my clients' confidentiality.
Ask me for a quotation, I offer competitive prices and short turnarounds.
ABOUT ME
My name is Laurence Dana. I am a professional freelance translator and consultant based in London in the United Kingdom. I provide translation services to both end clients and language service providers in English and French.
I specialise in translations in the fields of Finance, Economics and Business drawing on the skills and expertise developed in the course of my previous career as a trader and portfolio manager. Through my translation experience and additional training, I have also developed specialisations in Insurance and Law.
My consulting services relate to the Finance industry: Clients can rely on me for tasks such as document production and project management, tailored to their specific needs.
Meeting All of Your Needs
SERVICES & RATES
With a wide array of professional services to suit your needs and requirements, I have the know-how and expertise to fully support clients. Please don't hesitate to tell me how I can be of assistance, and I guarantee a pleasant and efficient experience.
Your feedback is greatly appreciated, and I genuinely value input from my clients. Feel free to reach out to me with any comments or suggestions; I look forward to hearing from you.
TRANSLATING SKILLS
WORKING PAIRS
English (UK, US) to French (FR)
French (FR, BE, CA) to English (UK, US)
SECTORS COVERED
Finance / Economics/ Business/ Accounting
Insurance
Management
Mathematics & Statistics
Law: Contracts / Real Estate / Litigation / Patents / Trademarks / Copyright /Taxation / Customs/ GDPR
General / Conversation / Letters
Marketing / Market Research
TYPES OF DOCUMENTS
Research/Contracts / Term sheets / Articles /Litigation cases / Presentations / Books / Manuals and user guides / Internet websites / Blogs
MEMBERSHIPS & AFFILIATIONS
-
I use Computer-Assisted Translation tools: SDL Trados (2022).
-
I am a Professional Proz Member, you can see my profile here. I follow their professional guidelines which can be found here.
-
I am committed to a process of life-long learning and the highest standards of professional conduct. As such, I belong to the Committed to Professional Development scheme.
PENDING:
-
I am applying to join the Institute of Translation and Interpreting. I therefore already follow the General Terms of Business for commissioned Translation Work provided by ITI.
RATES & PAYMENTS
PRICING
-
Translations from £0.10 per source text word (£25 minimum)
-
Editing and Proofreading from £0.035/word (£25 minimum)
-
Consulting (Finance, Management, project management, ad-hoc projects, presentations) from £750/day
Please note that prices depend on the complexity of the work required, the turnaround time and the file format.
PAYMENTS
-
I accept payments in many different currencies by bank transfer, Revolut or Paypal.
-
Unless otherwise agreed, payments in full for my services are expected no later than 30 days from the date of invoicing.
CONTACT
For any questions or to get a quotation, please contact me by email, by phone or by filling out the contact form below. I will reply as soon as possible.
Thank you!
Laurence
COMMITMENTS
-
I deliver high quality and thoroughly researched work.
-
I take confidentiality very seriously and will sign a Non-Disclosure Agreement if required.
-
I provide a personal and friendly service and always reply promptly.
-
I work with many different file formats: Word, Excel, PowerPoint, pdf documents, etc.
-
I work within a network of trusted colleagues to guarantee the timely delivery of projects that are too extensive to be completed by a single translator by the required deadline.